-
1 свобода свобод·а
freedom, libertyдобиться свободы, завоевать свободу — to get (one's) liberty
лишать свободы — to imprison, to put into prison
буржуазно-демократические свободы ист. — bourgeois-democratic freedoms / liberties
индивидуальная / личная свобода — individual / personal freedom
неограниченная свобода — unconstrained freedom; laissez-aller фр.
предоставлять полную свободу действий — to give (smb.) carte blanche / free hand
срок лишения свободы — term of deprivation / imprisonment
посягательство на свободу — infringement upon freedom / liberty
свобода ассоциаций / союзов — freedom of association
свобода вероисповедания / совести — religious freedom, freedom of conscience
свобода для всех, без различия расы, пола, языка и вероисповедания — freedom for all without distinction as to race, sex, language or religion
свобода мысли, совести, религии и убеждений — freedom of thought, conscience, religion or belief
свобода от произвольного ареста, задержания или изгнания — freedom from arbitrary arrest, detention or exile
свобода от произвольного вмешательства в личную и семейную жизнь и от произвольного посягательства на неприкосновенность жилища и тайну корреспонденции — freedom from arbitrary interference with privacy, family, home or correspondence
свобода открытого моря, принцип свободы открытого моря — freedom of the open sea
обеспечивать свободу передвижения по чьей-л. территории — to assume freedom of movement and travel on one's territory
свобода слова — freedom of speech / expression
свобода транзитного прохода, свобода транзита — freedom of transit
-
2 время
с.1) tempo m; periodo m; durata f2) ora f; data f•- астрономическое время
- время бездействия
- время введения в действие
- время взаимодействия
- время возврата
- время восстановления
- всемирное время
- вспомогательное время
- время выборки
- время выборки слова
- время выдержки
- время выдержки в ванне
- время выдержки при цементации
- время выключения
- время выполнения
- время выполнения команды
- время вычисления
- время генерации
- время года
- время горения
- время горения дуги
- время готовности
- гражданское время
- гринвичское время
- грузовое время
- время движения
- время деионизации
- время действия
- время действия импульса
- декретное время
- дискретное время
- время диффузии
- время доставки
- время доступа
- доступное машинное время
- время дрейфа
- время желатинизации
- время жизни
- время загрузки
- заданное время
- время задержки
- время замедления
- время занятости
- время запаздывания
- время запирания
- время записи
- время запуска
- время зарядки
- время затвердевания
- время затухания
- время захвата
- звёздное время
- зональное время
- время изготовления
- время интеграции
- время ионизации
- время искания
- время использования
- истекшее время
- время истечения
- истинное время
- истинное солнечное время
- время когерентности
- время количества движения
- контрольное время
- время коррекции
- локальное время
- машинное время
- мёртвое время
- местное время
- мировое время
- московское время
- время наблюдения
- время набора высоты
- время нагрева
- время накопления
- время на перегрузку
- время на погрузку
- время на разгрузку
- время нарастания импульса
- время начала отсчёта
- непрерывное время
- непроизводительное время
- нерабочее время
- несоизмеримое время
- время нечувствительности
- нормальное время
- время облучения
- время обработки
- время обработки инструкции
- время обратного хода
- время обращения
- время обслуживания
- время ожидания
- время ожидания ответа
- операционное время
- оплачиваемое время
- опорное время
- время опроса
- время опускания
- время осаждения
- основное время
- время останова
- время остановки
- время отбора пробы
- время отверждения
- время откачки
- время отключения
- время отпирания
- время отправления
- время отпускания
- время охлаждения
- время переключения
- время перехода
- время переходного процесса
- время плавления
- время по Гринвичу
- подготовительное время
- время подготовки
- время подготовки задачи
- время поиска
- время покоя
- полезное время
- полётное время
- полное время
- время полураспада
- время поправки
- поправочное время
- время по расписанию
- время послесвечения
- поясное время
- время пребывания
- время преобразования
- время прибытия
- приведённое время
- время приёма
- время приёмистости
- время приработки
- время пробега
- время проверки
- время прогрева
- производительное время
- время прокатки
- время пролёта
- время пролёта электронов
- время пропуска
- время простоя
- время прохода
- время прохождения сигнала
- время проявления
- время пуска
- пусковое время
- время работы
- время работы в режиме
- время работы вхолостую
- рабочее время
- время равновесного состояния
- время развёртки
- время разгона
- время разгрузки
- время разогрева
- разрешающее время
- время разряда
- время распада
- время распространения
- расчётное время
- время реакции
- реальное время
- время реверберации
- время регенерации
- время регистрации импульсов
- время релаксации
- ручное время
- сверхурочное время
- светлое время
- среднее время свободного пробега
- время синхронизации
- собственное время
- солнечное время
- время спада
- время срабатывания
- среднее время
- среднее солнечное время
- среднеевропейское время
- сталийное время
- суммарное время
- время суммирования
- время схватывания
- время считывания
- тарифицируемое время
- технологическое время
- время торможения
- время ускорения
- время установки
- время фильтрации
- характеристическое время
- холостое время
- время хранения
- хронометражное время
- время цикла
- штучное время
- время экспонирования
- эталонное время
- эфемеридное время
- эффективное время -
3 право прав·о
юр.аннулировать права — to annul / to nullify rights
восстанавливать в правах — to rehabilitate (smb.)
давать право одному государству совершать действия на территории другого государства — to give to a state the right to perform certain acts on the territory of another state
дать (кому-л.) право — to give (smb.) a title
затрагивать (чьи-л.) права — to involve (smb.'s) rights
злоупотреблять (своими) правами — to abuse the rights
иметь право — to have / to possess the right (to), to be entitled (to), to be eligible (for); to be vested with the right
иметь право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой — to have the right to profess or not to profess any religion
иметь право стать членом (какой-л. организации) — to be eligible for membership
лишиться / утрачивать права — to forfeit
наносить ущерб (чьим-л.) правам — to prejudice (smb.'s) rights
не иметь права вмешиваться в обсуждение (какого-л.) вопроса — to have no say in the matter, not to be entitled to the discussion
обладать правами — to enjoy / to have rights
обрести право — to qualify (for)
оговаривать право в отношении (чего-л.) — to reserve the right with regard (to smth.)
ограничивать права — to curtail / to restrict (smb.'s) rights
оспаривать право — to dispute / to contest a right
оставить (за собой) право сделать (что-л.) — to reserve the right to do (smth.)
осуществлять (свои) права — to exercise (one's) rights
отказать (кому-л.) в праве — to deny (smb.) the right
отказаться от (своего) права — to renounce / to resign / to abandon / to surrender (one's) right (to)
отказаться от права выступить — to forgo / to waive one's right to speak
отстаивать (свои) права — to assert / to stand upon (one's) rights
подтвердить права (жителей) — to underpin the rights (of inhabitants)
пользоваться правами — to exercise / to enjoy one's rights поступаться (своим) правом to waive (one's) right
посягать на (чьи-л.) права — to invade (smb's) rights, to infringe on / upon (smb.'s) rights
предоставлять права — to confer rights (upon), to grant / to accord / to give rights (to), to entitle, to enable, to empower
предоставлять (кому-л.) право сделать что-л. (преим. о законодательстве) — to enable (smb.) to do smth.
присваивать (себе) право — to arrogate (to oneself) a right
расширять права — to broaden / to expand the rights
реализовать (своё) право — to exercise (one's) right
сохранять (за собой) право сделать что-л. — to reserve the right (to do smth.)
требовать причитающегося по праву — to claim a / one's right
уважать права и законные интересы (других) лиц — to respect the rights and lawful interests of (other) persons
уравнивать в право ах — to give / to grand equal rights (to smb.), to equalize (smb.) in rights
урезать права — to curtail (smb.'s) rights
ущемлять права — to derogate from (smb.'s) right
ущемлять законные права и интересы — to infringe (on) ligitimate rights and interests
"бумажное право" (право, существующее на бумаге) — paper title
естественное право — natural law / right
законное право — legitimate right, valid title
борьба за законные права — struggle for (one's) legitimate rights
избирательное право — vote, electoral right, suffrage, elective franchise, electorship
всеобщее, равное и прямое избирательное право при тайном голосовании — universal, equal and direct suffrage by secret ballot
лишённый избирательного права — voteless, nonvoter
избирательное право для женщин — female / women's suffrage
лишение избирательных прав — deprivation of electoral rights, disenfranchisement
имеющий право быть избранным — electable, eligible
имеющий право выбирать — elective, eligible
имеющий право выдвижения собственной кандидатуры или избрания самого себя (на какой-л. пост, в члены организации) — self-elective
имущественные права — property rights, vested interests
исключительное право — exclusive / sole / prerogative right, monopoly, prerogative, absolute title
исключительное право на учреждение предприятия / фирмы — exclusive right of establishment
монопольное право — exclusive / monopoly / sole right
неотъемлемое право — inalienable / inherent / undeniable right
облекающий правом (преим. о законе) — enabling
общее / совместное право — right of common
основные права — basic / fundamental rights
особое право, предоставленное правительством или монархом — franchise
лишать политических прав — to denude / to deprive (smb.) of political rights
преимущественное право — preference, priority / underlying, preferential right, right of priority
признанные права — acquired / vested rights
на равных правах — enjoying / exercising equal rights
предоставить специальные права — to confer (on smb.) special rights
осуществлять (свои) суверенные права — to exercise (one's) sovereign rights
феодальное право ист. — feudal law
защита прав — defence / protection of rights
коллизия права (противоречие между нормами различных правовых систем по одному и тому же вопросу) — conflict of laws
лицо, имеющее право на обратный переход к нему имущества — reversioner
лица, ограниченные в праве передвижения — restrictees
лицо, отказавшееся от (каких-либо) прав в пользу другого лица — releasor
лицо, получившее право на возмещение ущерба — recoveror
нарушение / ущемление прав — infringement / violation of rights
отказ от прав — abandonment of rights, quitclaim
положение, принадлежащее по праву — rightful position
право ангарии, право воюющей стороны на захват — right of angary
право беспрепятственного / мирного прохода — right of innocent passage
право вето — right of veto, veto power, negative voice
право владения, пользования и распоряжения — right of possession, enjoyment and disposal
право выбирать (свой собственный) путь (развития) — right of nations to choose their own path / way (of development)
право выгрузки пассажиров, багажа, грузов и почты — right to discharge passengers, baggage, cargo and mail
право выезда / выхода — egress
право, выработанное судами — judge-made law
право, вытекающее из (факта) владения — title by possession
права, вытекающие из данного договора — rights under the treaty
право вышестоящего суда пересмотреть приговор или решение нижестоящего суда — appellate jurisdiction
право голоса / участия в выборах / голосовании — voting right, franchise one's right to vote
лишать права голоса — to exclude (smb.) from the poll, to deprive of the right to vote, to disfranchise
лишать выборщика права голоса — to disqualify an elector, to disfranchise
право государств на суверенитет над своими природными ресурсами — right of nations of sovereignty over their natural resources
равные права граждан всех рас и национальностей — equal rights of citizens of all races and nationalities
права заимствования / на получение кредита (в МВФ) — drawing rights (in IMF)
специальные права заимствования, СПЗ — special drawing rights, SDR
право заключать коллективные договоры — right to collective bargaining, right to conclude collective agreements
право законодательной инициативы — right of legislative initiative, power to initiate legislation
социально-экономические, политические и личные права и свободы — social, economic, political and personal rights and freedoms
право инспекции / осмотра — right of inspection
право мирного прохода через территориальные воды — freedom of inoffensive passage through the maritime belt
право на вмешательство / на интервенцию — right of intervention
право на возвращение (своих) природных ресурсов — right to reclaim (one's) natural resources
право на выход из состава участников (соглашения, договора и т.п.) — right of withdrawal
право на гражданство — right to citizenship / nationality
право на домовую церковь (для посла) / свободного отправления религиозного культа в особом помещении посольства или миссии — right of Chapel
право на жизнь, свободу и личную неприкосновенность — right to life, liberty and security of person
права на интеллектуальную и промышленную собственность — intellectual and industrial property rights
право на материальное обеспечение в старости в случае болезни и потери трудоспособности — right to material security in old age, sickness and disability
право на национализацию или передачу владения своим гражданам — right to nationalization or transfer of ownership to its nationals
право на ответ / на ответное слово — right of reply
используя право на ответ / в порядке осуществления права на ответ — in exercise of (one's) right of reply
отказаться от права на ответ — to waive (one's) right to reply
право на получение информации (журналистами) / право быть осведомлённым — right to know разг.
право на разработку минеральных ресурсов / полезных ископаемых — mineral rights
права на репатриацию иностранных капиталовложений / прибылей — repatriation right
право на самооборону — right of / to self-defence
право на свободу убеждений и свободное их выражение / свободу слова — right to freedom of opinion and expression
право на связь / на использование связи — right of communication
право на социальное обеспечение — right to social security / insurance
право на существование — right to exist, right of existence
иметь право на что-л. (в силу собственных заслуг, способностей, создавшегося положения) — in one's own right
право навигации / судоходства — navigation right
право народов на свободное и независимое развитие — right of nations to free and independent development
право наследования — right of succession / to inherit
право наций на самоопределение вплоть до государственного отделения — right of nations to self-determination up to and including separation
право обжаловать действия должностных лиц — the right to lodge a complaint against the actions of officials
право, основанное на давности (его использования) — prescriptive right
права, осуществляемые (по чьему-л.) полномочию — vicarious power / authority
права, относящиеся к предоставлению убежища — rights relating to asylum
право погрузки пассажиров, багажа, грузов и почты — right to pick up passengers, baggage, cargo and mail
право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну — right to leave any country including one's own and to return to one's country
право по рождению / в силу происхождения — birthright
право посольства / представительства — right of legation
право, признанное судом справедливости — equities
право принимать и назначать дипломатических представителей — right of reception and mission of diplomatic envoys
право принимать пассажиров, направляющихся на территорию (какого-л.) государства — privilege to take on passengers for the territory of a state
право проезда / прохода — right of passage
право рыболовства — right of fishery / fishing
право свободно выбирать (себе) местожительство — right to freedom of residence
право свободного доступа (к чему-л.) — freedom of access (to smth.)
право собственности — title, property right, right of ownership
права собственности или квазисобственности — proprietary or quasi-proprietary rights
неоспоримое право собственности — marketable / merchantable / good title
право собственности, приобретённое завладением — title by occupancy
право ссылаться на основание недействительности договора — right to invoke a ground for invalidating a treaty
право ссылаться на основание прекращения договора — right to invoke a ground for terminating a treaty
право ссылаться на основание приостановления действия договора — right to invoke a ground for suspending the operation of a treaty
право транзита / транзитного прохода — right of transit
право убежища — right of asylum, rights of sanctuary, sanctuary rights
права человека — human rights, rights of mankind
защита прав человека — defence / protection of human rights
нарушение прав человека — repsession / supression / violation of human rights
право (на осуществление) юрисдикции — right of jurisdiction
утрата права на... — loss of a right to...
2) мн. (свидетельство) licence3) (совокупность законов и постановлений) law, ruleвнутригосударственное право — national law, municipal jurisprudence
государственное право — state / political / public / constitutional law
нарушения государственных или общественных прав и интересов — public wrongs
применяемое в вооружённых конфликтах гуманитарное право — humanitarian rules relating to armed conflicts
договорное право — law of treaties, contract law
дополнительное, субсидиарное право — appendant
каноническое право — canon law, the Canon
космическое право — outer space / cosmic law
крепостное право ист. — serfdom
кулачное право, право сильного — fist law
международное право — international law, law of nations
игнорировать общепризнанные нормы международного права — to disregard generally recognized norms of international law
несовместимость с нормами международного права — incompatibility with the norms / rules of international law
морское право — law of the sea, maritime / naval law
морское призовое право — maritime / naval prize
общее / обычное право — common / customary / consuetudinary law
прецедентное право — law of precedent, case law
торговое право — merchant / commercial law, law-merchant
уголовное право — criminal / penal law
нарушение / несоблюдение норм права — contempt of the law
-
4 указатель
указатель м. авто. Ankündigungsschild n; изм. Anzeigegerät n; изм. Anzeigeinstrument n; Anzeiger m; Anzeigevorrichtung f; англ., выч.,выч. Cursor m; Index m; Indikator m; Inhaltsregister n; Inhaltsverzeichnis n; выч. Kursor m; Marke f; Markierer m; изм. Merkzeiger m; Nachweisgerät n; Pfeil m; Pointer m; Register n; выч. Schreibmarke f; Verzeichnis n; Vorzeiger m; Weiser m; Zeiger m; Zeigervorrichtung fуказатель м. (напр., направления движения) Hinweiszeichen nуказатель м. поворота авто. Blinker m; Blinkleuchte f; авто. Drehanzeiger m; Drehstellungsanzeiger m; Fahrtrichtungsanzeiger m; авто. Richtungsanzeiger m; ав. Wendeanzeiger m; Wendezeiger mуказатель м. порядка следования фаз Drehfeldrichtungsanzeiger m; Drehfeldrichtungszeiger m; эл. Phasenfolgeanzeiger mуказатель м. скорости Fahrtanzeigegerät n; суд. Fahrtempfänger m; Fahrtmesser m; Geschwindigkeitsanzeiger m; Geschwindigkeitsmesser mуказатель м. скорости и пройденного расстояния Fahrt- und Weganzeigegerät n; суд. Fahrt- und Wegeempfänger mуказатель м. уровня Füllstandmesser m; Füllstandsanzeiger m; Niveauanzeiger m; Pegelmesser m; Pegelzeiger m; Schauglas n; Standanzeiger m; Standglas n; Standzeiger mуказатель м. уровня жидкости Flüssigkeitsstandanzeiger m; Füllstandanzeiger m , Flüssigkeitsstandanzeiger m -
5 тарватыме
тарватымеГ.: тӓрвӓтӹмӹ1. прич. от тарваташ2. в знач. сущ. сдвиг, сдвигание, перемещение чего-л. кем-л.Станокым верже гыч тарватыме дене вибраций кугемын. Из-за сдвига станка с места увеличилась вибрация.
3. в знач. сущ. двигание, шевеление чем-л.Григорий Петрович Чачи ваштареш шинче, Чачин шинчажым, умша тарватымыжым онча. С. Чавайн. Григорий Петрович уселся напротив Чачи, следит за её глазами, за шевелением ею губами.
4. в знач. сущ. перен. отправление кого-л. на что-л., мобилизация кого-л. куда-л.Ял калыкым чодырашке пожарым йӧрташ тарватыме годым мый ялыште лийын омыл. Во время отправления сельчан в лес для тушения пожара меня в деревне не было.
5. в знач. сущ. прикосновение, притрагивание к кому-чему-л.Кӱслезе кӱсле кылым тарватымыж дене ныжыл йӱкым луктеш. Гусляр прикосновением к струнам гуслей издает нежный звук.
6. в знач. сущ. начинание ( какого-л. действия); организация чего-л.Пашам тарватыметлан тыйым моктена. Мы хвалим тебя за организацию дела.
Сӱан тарватыме деч ончыч каҥашыман ыле. До начала свадьбы надо бы было посоветоваться.
7. в знач. сущ. нарушение чьего-л. покоя, причинение беспокойства, тревогиПоян-влак пачемыш пыжашым тарватыме гай тургыжланеныт. А. Ягельдин. Богачи беспокоились, словно это было нарушение покоя осиного гнезда.
8. в знач. сущ. перен. затрагивание (вопросов, проблем), обсуждение, разбор, постановка на повестку дня чего-л. кем-л.Проблемым тарватымыже сай, но тудым решитлашак кӱлеш. Затрагивание проблемы – это хорошо, но её надо решить.
9. в знач. сущ. перен. надрыв, повреждение чего-л. каким-л. воздействием; сотрясение (мозга)Вуйвем тарватыме дене из-за сотрясения мозга.
10. в знач. сущ. перен. затрагивание (чувства, души); вызывание (каких-л. чувств)Чопин мутшо Галям тӱвыртыш. Ӱдыр шоныде пелештымыж дене рвезе чон тарватымым шиже, но шомакшым мӧҥгеш ыш нал. П. Корнилов. Слова Чопи смутили Галю. Девушка почувствовала, что необходимо сказанное ею задело душу парня (букв. почувствовала затрагивание души), но своих слов не взяла обратно.
См. также в других словарях:
Слова отправления — ♦ (ENG words of administration) слова, сопровождающие раздачу элементов причастия … Вестминстерский словарь теологических терминов
Свобода слова в России — Цензура По странам Цензура по странам По отраслям Цензурирование Интернета Запрещённые книги Сожжение книг По методам … Википедия
Ограничение свободы слова в Российской Федерации — Цензура По странам Белоруссия Великобритания Германия Иран СССР … Википедия
words of administration — Слова отправления … Вестминстерский словарь теологических терминов
Почта — I (от новолат. posta, сокращено из statio posita станция с переменными лошадьми) государственное установление для пересылки между определенными местностями и по установленной таксе писем, произведений печати, товарных проб, посылок, денежных сумм … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Почтовая марка — У этого термина существуют и другие значения, см. Марка. А. М. Горький коллекционировал почтовые марки (марка СССР, 1946 … Википедия
История почты и почтовых марок Латвии — Латвия … Википедия
Амундсен, Руаль — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Амундсен. Руаль Амундсен Roald Amundsen … Википедия
ВЫСОТЫ — термин, использованный в рус. Синодальном переводе ВЗ для передачи смысла евр. слова , обозначающего преимущественно место для отправления культа. Слово досемитского происхождения, возможно от формы ; с незначительными вариациями корень найден во … Православная энциклопедия